人生智慧网:人生哲学,哲学智慧;人生感悟哲理,生命感悟哲理;人生名言句子语录,经典名言句子语录;《重大人生启示录》在线阅读。
《重大人生启示录》——真正改变你一生的书!(摘录)

1.这是极为特殊的历史转折期,物质文明发展到这一步注定了精神(信仰)的缺失,灵魂空虚、物欲横流,人们的精神堕入虚无主义,只能沉浸在金钱物质欲望和肉体感官刺激中,有各种不安和痛苦。多少年轻人也失去了纯真的理想和纯美的爱情。这绝不仅是我们这个星球上的生命的悲剧,而是任何一种生命在文明发展进程中注定的悲哀。生命的意义到底是什么?我们到底该怎样活着?

2.“欲望的规律”:人生就是由欲望不满足而痛苦和满足之后无趣这两者所构成。你满心期待着未来的某个快乐,却未必理智认知到了它是短暂的而不会持久。人的本质是痛苦,快乐充满幻灭感,只是昙花一现。——这个描述有两种含义:一、人的欲望生发的规律显得生命充满无意义感;二、人的欲望实现后的感受的规律。感受只发生在“陌生”阶段,一旦“熟悉”了对象,大脑就不再接受刺激,感受就消失了。

3.我们总是害怕死亡,而如果人真的可以永远活着,我想人们同样会像害怕死亡一样害怕永恒,或厌倦永恒。

4.一种理想主义的人生观是:生命的长度无须受制于肉体自然的衰败,它应该是受你的心灵、你的快乐的需要而去自主选择。我们现在这样,“活着”等于“自然生命时间”,在其间被无常,被疾病,被死神奴役,有的人承受着巨大的痛苦,而还要在沉重的道德压力下始终保持“活着”,这并不是人们的善,反而是恶。人们可真正去同情他们的大不幸?为了尊重生命,我们要自己决定自己的死亡以及死亡的方式。这死亡的权利让人与人之间绝对平等,让一切生活平等,让生和死平等。人获得最彻底的自由,人不会再被迫为物质生活、为世俗尊严而疲于奔命。每个人以他乐意的方式存在。(国家的公权力应该为“死亡权利”提供支持。)

5.人们总爱追问人生的意义,其实人生本无所谓意义,因为:存在先于本质,先有“存在”,然后才有对这个“存在”的本质是什么的描述,“意义”也属于描述的内容。

6.宇宙一切存在,本身是如何得以存在的?——这个问题足以摧垮你的无信仰主义。你不能不对自身以及对这个世界感到震惊。

7.现代文明里的人在成年后余生都在用大量的时间干一件事:治愈自己。包括但不限于画画、钓鱼、看足球、打游戏。它们已然不是一种兴趣爱好了,而是一种疗愈自己的方式。但这些方式都不能真正实现治愈,只是止痛药。很多人将目光转向宗教,由于他不能真信,因此宗教仅仅是安慰剂,连止痛药都不如。我(龚咏雨)写《重大人生启示录》其实就是为了实现真正的治愈。

《重大人生启示录》如何阅读更多文字?请点击:https://www.anxltklyy.com/rensheng/zhongdarenshengqishilu/149230.html

译者行为理论

作者:人生智慧网 2024-05-07 0次阅读

揭秘译者行为理论:跨越语言之墙的奇幻之旅

在广袤的知识宇宙中,有一种神秘的力量,它能穿越语言的障碍,将智慧之果传播到世界的每一个角落。这种力量,便是译者行为理论。它犹如一盏明灯,照亮了无数求知者的心田。今天,就让我们共同揭开译者行为理论的神秘面纱,开始一段跨越语言之墙的奇幻之旅。

译者行为理论,顾名思义,就是研究译者行为的一门科学。它关注的是译者在翻译过程中所展现出的种种行为,以及这些行为背后的动因。它试图通过对译者行为的深入剖析,找出影响翻译质量的关键因素,从而为翻译实践提供理论指导。

在探索译者行为理论的道路上,我们不能不提及一个奇特的概念——翻译度。翻译度,简单来说,就是译者在翻译过程中对原文的忠实程度。它既包括对原文内容的忠实,也包括对原文形式和风格的忠实。一个高翻译度的译文,不仅能准确传达原文的信息,还能让读者感受到原文的韵味。如何在保证翻译度的兼顾译文的通顺和易懂,是译者面临的一大挑战。

面对这一挑战,译者行为理论为我们提供了一个重要的工具——译者决策。译者决策,是指译者在翻译过程中对各种翻译策略的选择。它涵盖了译者在翻译过程中的所有行为,包括词汇选择、句法转换、文化传递等。通过对译者决策的深入研究,我们可以发现译者在翻译过程中的规律性行为,从而为提高翻译质量提供理论依据。

在译者行为理论的研究中,有一个现象引起了学者们的广泛关注,那就是译者风格。译者风格,是指译者在翻译过程中所表现出的独特风格。它既包括译者在翻译过程中的语言风格,也包括译者在翻译过程中的思维方式。不同的译者,由于其背景、性格、翻译观念等方面的差异,会呈现出不同的译者风格。这种风格,不仅影响着译文的质量,也影响着译文的影响力。

那么,译者行为理论对我们有什么启示呢?它告诉我们,翻译不仅仅是语言的转换,更是文化的传递。译者不仅要准确地传达原文的信息,还要考虑到目标语言读者的接受能力。它告诉我们,译者应该具备良好的跨文化素养和广博的知识储备。只有这样,才能在翻译过程中做出恰当的决策。它告诉我们,译者应该注重自身的发展,不断提高自己的翻译水平和审美能力。只有这样,才能在翻译的道路上越走越远。

总结,译者行为理论为我们提供了一个理解和评价翻译过程的新视角。通过对译者行为的深入研究,我们可以更好地理解翻译的复杂性,也可以更好地指导翻译实践。让我们以译者行为理论为指导,共同探索翻译的无穷魅力,为人类文明的交流与传播做出更大的贡献。

本文地址:https://www.anxltklyy.com/zhexue/lilun/162966.html

热门文章