1.这是极为特殊的历史转折期,物质文明发展到这一步注定了精神(信仰)的缺失,灵魂空虚、物欲横流,人们的精神堕入虚无主义,只能沉浸在金钱物质欲望和肉体感官刺激中,有各种不安和痛苦。多少年轻人也失去了纯真的理想和纯美的爱情。这绝不仅是我们这个星球上的生命的悲剧,而是任何一种生命在文明发展进程中注定的悲哀。生命的意义到底是什么?我们到底该怎样活着?
2.“欲望的规律”:人生就是由欲望不满足而痛苦和满足之后无趣这两者所构成。你满心期待着未来的某个快乐,却未必理智认知到了它是短暂的而不会持久。人的本质是痛苦,快乐充满幻灭感,只是昙花一现。——这个描述有两种含义:一、人的欲望生发的规律显得生命充满无意义感;二、人的欲望实现后的感受的规律。感受只发生在“陌生”阶段,一旦“熟悉”了对象,大脑就不再接受刺激,感受就消失了。
3.我们总是害怕死亡,而如果人真的可以永远活着,我想人们同样会像害怕死亡一样害怕永恒,或厌倦永恒。
4.一种理想主义的人生观是:生命的长度无须受制于肉体自然的衰败,它应该是受你的心灵、你的快乐的需要而去自主选择。我们现在这样,“活着”等于“自然生命时间”,在其间被无常,被疾病,被死神奴役,有的人承受着巨大的痛苦,而还要在沉重的道德压力下始终保持“活着”,这并不是人们的善,反而是恶。人们可真正去同情他们的大不幸?为了尊重生命,我们要自己决定自己的死亡以及死亡的方式。这死亡的权利让人与人之间绝对平等,让一切生活平等,让生和死平等。人获得最彻底的自由,人不会再被迫为物质生活、为世俗尊严而疲于奔命。每个人以他乐意的方式存在。(国家的公权力应该为“死亡权利”提供支持。)
5.人们总爱追问人生的意义,其实人生本无所谓意义,因为:存在先于本质,先有“存在”,然后才有对这个“存在”的本质是什么的描述,“意义”也属于描述的内容。
6.宇宙一切存在,本身是如何得以存在的?——这个问题足以摧垮你的无信仰主义。你不能不对自身以及对这个世界感到震惊。
7.现代文明里的人在成年后余生都在用大量的时间干一件事:治愈自己。包括但不限于画画、钓鱼、看足球、打游戏。它们已然不是一种兴趣爱好了,而是一种疗愈自己的方式。但这些方式都不能真正实现治愈,只是止痛药。很多人将目光转向宗教,由于他不能真信,因此宗教仅仅是安慰剂,连止痛药都不如。我(龚咏雨)写《重大人生启示录》其实就是为了实现真正的治愈。
《重大人生启示录》如何阅读更多文字?请点击:https://www.anxltklyy.com/rensheng/zhongdarenshengqishilu/149230.html
首先推荐的是魏尔恩·瑙芬的中文译本。魏尔恩·瑙芬是中国马克思主义理论研究和建设工程“马克思主义理论研究和建设工程”学术秘书长,也是国内《资本论》译本的主要执笔者之一。他的翻译准确、字里行间透露着对原著深入的研究和理解。读者可以从中感受到马克思那种深沉的思考和洞察社会本质的眼光。这本版本注重思想的表达,语言优美流畅,深入浅出地传达了马克思的思想。
李鹏译本也是一本值得推荐的版本。李鹏是我国著名学者和翻译家,他的翻译风格优雅凝练、贴近原文。他秉持着严谨的态度,将马克思的专业术语翻译得准确无误。他的翻译能力和学识广博使读者能够更好地理解马克思的深刻思想。这本版本在语言流畅度和翻译准确度上都是一流的。
此外,乌昆·阿本斯的译本也颇受好评。乌昆·阿本斯是英国著名马克思主义学者,他在翻译《资本论》时注重思想的准确传达,同时也兼顾了对原文的注释和解读。他习于马克思主义的研究,从多个角度对原著进行了透彻的分析,让读者更易于理解其中的内涵和深意。
无论选择哪个版本,读者都能从中感受到《资本论》的博大精深和马克思主义的思想力量。它们对于理解资本主义社会的基本矛盾、社会阶级的关系以及资本主义运行规律都提供了深刻而精准的分析。它们揭示了资本主义经济体制的本质,告诉我们为什么社会不公和剥削会在这个体制下产生。读者在阅读中可以思考如何从中汲取智慧,改变社会的不公、追求公平正义。
想要选择一本好用的中文版本读《资本论》,可以考虑魏尔恩·瑙芬、李鹏或乌昆·阿本斯的译本。无论选择哪个版本,都能对读者带来独特的阅读体验,帮助他们更好地理解《资本论》并从中汲取智慧。这些版本都在语言流畅度和翻译准确度上有着突出的表现,符合读者对高质量中文版本的期待。